微软昨天启动了Surface Laptop,但令人惊讶的是它省略了USB Type-C端口的使用。微软选择了微型DisplayPort及其传统的Surface连接器。微软的Surface Laptop代号为Lynx,经历了许多最终的原型迭代,包括带有两个USB-C端口的模型。微软在YouTube上的Surface促销视频中不小心透露了其中一个原型。
在微软昨天在纽约举行的活动中,我问设计师为什么Surface Laptop上没有USB-C端口。所有答复都指出,USB-C在电源和电缆问题上缺乏成熟度,而在市场上则普遍缺乏。微软认为与新的USB-C连接相比,Surface笔记本电脑的目标受众将更有可能使用mini DisplayPort和传统USB端口。
尽管我们需要等待更长的时间才能使微软制造USB-C交换机,但该公司仍忠实地履行了将近三年前做出的承诺。微软首席执行官萨蒂亚·纳德拉(Satya Nadella)表示,该公司完全致力于Surface,并在Surface Pro 3和Surface Pro 4设备上提供相同的电源连接器和附件支持。对表面电源连接器的承诺一直延续到今天。
Microsoft launched its Surface Laptop yesterday, but it surprisingly omitted the use of USB Type-C ports. Microsoft has opted for a mini DisplayPort and its traditional Surface connector instead. Codenamed Lynx, Microsoft’s Surface Laptop went through a number of final prototype iterations, including models with two USB-C ports. Microsoft accidentally revealed one of these prototypes during a promotional Surface marketing video on YouTube.
At Microsoft’s event in New York yesterday, I asked designers why there was no USB-C ports on the Surface Laptop. The responses all pointed to a lack of maturity in USB-C with power and cable issues, and just a broad lack of market adoption. Microsoft felt its target audience for the Surface Laptop would be more likely to make use of a mini DisplayPort and traditional USB port than the new USB-C connections.
While we’ll have to wait a little longer for Microsoft to make the USB-C switch, the company is sticking faithfully to a promise it made nearly three years ago. Microsoft CEO Satya Nadella said that the company was fully committed to Surface and providing the same power connector and accessory support across the Surface Pro 3 and Surface Pro 4 devices. That commitment to the Surface power connector continues today.